Σελίδες

Κυριακή 10 Μαρτίου 2024

Glásove

 

Zaprávil Góspod manastír

Zaprávil Góspod manastír sámo ot duší právedni
Edná mu dušá ne stíga manastír da sí doprávi
Če izvíka Góspod Ángela, Ángela, svetí Arhángel

Če go na zemǽ izpráti právedna dušá da týrsi
Hódil e Ángel, týrsil e, níkyde dušá ne nájde
V ednó sélo nakrája, v edná kýšta vdovíška právedna dušá naméri
Vdovíca leží, umíra, decá kraj néja pištǽha:
"Kató sí, mámo, umíraš, názi na kogó ostávæš?"
Sedǽl e Ángel, slúšal e. Mnógo sé žálba nažáli
Právo pri Góspod otíde i na Góspoda dúmaše:

Ne možáh, Bóže, ne možáh dušá vdovíška da vzéma
Decáta žálno pláčeha, pláčeha i sé móleha
Ne možáh dušá da vzéma, sédem siráka da ostávæ


Κίνησε να φτιάξει ο Κύριος μοναστήρι

Κίνησε να φτιάξει ο Κύριος μοναστήρι από ψυχές αναμάρτητες μόνο
Μια ψυχή δεν του φτάνει το μοναστήρι για να κάνει
Και κάλεσε ο Κύριος τον Άγγελο, τον Άγγελο, άγιο Αρχάγγελο

Και στη γη τον έστειλε αναμάρτητη ψυχή να ψάξει
Πήγε ο Άγγελος, έψαξε, πουθενά ψυχή δεν μπόρεσε να βει
Σε ένα χωριό εντέλει, σε μιας χήρας το σπίτι βρήκε ψυχή αναμάρτητη
Χήρα κοίτεται, πεθαίνει, παιδιά γύρω της κραύγαζαν:
"Καθώς εσύ, μάνα, πεθαίνεις, εμάς σε ποιον μας αφήνεις;"
Καθόταν ο Άγγελος, άκουγε, από τη θλίψη του λυγίζει
Ίσια στον Κύριο πήγε και στον Κύριο του μηνύει:

Δεν μπόρεσα, Θεέ, δεν μπόρεσα ψυχή χήρας να πάρω
Τα παιδιά έκλαιγαν γοερά, έκλαιγαν στην προσευχή τους απάνω
Δεν μπόρεσα ψυχή να πάρω, εφτά ορφανά πεντάρφανα να κάνω


Άλλες μεταφράσεις εδώ